ACI continually endeavors to provide concrete industry professionals worldwide with the most up-to-date knowledge. A recent success is the new Traditional Chinese translation of ACI 318-14, Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary—ACI 318C-14 (Chinese).
Available electronically through the ACI store or in print form through the ACI Taiwan Chapter, this new document is the fulfilment of a team effort of more than 40 people. The team took great care to preserve the side-by-side code and commentary format presented in the official English version of ACI 318-14.
The Chinese translation was developed through collaboration of the Chinese Institute of Civil & Hydraulic Engineering, the Taiwan Concrete Institute, and ACI Taiwan Chapter. The publication provides accessibility of the 318 Code to audiences in Taiwan, Hong Kong and Singapore where traditional Chinese is primarily used.
At the recent Concrete Convention and Exposition’s International Forum held in Milwaukee, WI, USA, in April, 2016, Prof. Hung-Jen (Harry) Lee, of ACI Taiwan Chapter, presented a synopsis of the Chinese translation including a background of codes used in Taiwan.
This translation also provides an easy starting point for further development of a simplified Chinese translation for mainland China. The ACI Taiwan Chapter is actively seeking publishers in mainland China to produce a Simplified Chinese version of ACI 318-14.
The ACI 318 Code is used throughout the world, and in many cases local codes either refer to ACI 318 or are based on ACI 318. For example, in South Korea, the 2015 version Korea Electric Power Industry Code (KEPIC) produced by the Korea Electric Association includes a full Korean translation of ACI 318-11, which is also available electronically as a separate publication through the ACI bookstore. A new Korean translation of ACI 318-14 is in development for inclusion in the next version of the KEPIC.